Sombra Detected Can Enemy See You Again
Sombra is voiced by Carolina Ravassa.
Abilities [ ]
Ability | Quote | Audio |
---|---|---|
Hack | Initiating the hack. | ▶️ |
Let's get started. | ▶️ | |
Don't mind me. | ▶️ | |
Iniciando el hackeo. English: Initiating the hack. | ▶️ | |
Stealth (activated) (unused) | Stealth activated. | ▶️ |
Back into the shadows. | ▶️ | |
Going off the radar. | ▶️ | |
Undetected. | ▶️ | |
Adiós. English: Goodbye. | ▶️ | |
Nos vemos... English: See ya... | ▶️ | |
Stealth (Reveal) | Here I am. | ▶️ |
Looking for me? | ▶️ | |
Been here all along. | ▶️ | |
Hey there. | ▶️ | |
Miss me? | ▶️ | |
Gotcha. | ▶️ | |
Me extrañaste? English: Miss me? | ▶️ | |
He vuelto. English: I've returned. | ▶️ | |
¿Qué onda? English: What's up? | ▶️ | |
¿Qué tal? English: What's up? | ▶️ | |
Translocator (thrown) | Be right back! | ▶️ |
Beacon in place. | ▶️ | |
Always leave yourself a back door. | ▶️ | |
I might need this later. | ▶️ | |
Ahorita regreso. English: I'll be right back. | ▶️ | |
Translocator (teleport) | Translocating. | ▶️ |
See you later! | ▶️ | |
Cheers, love! Hahaha. | ▶️ | |
I'm out of here. | ▶️ | |
Translocator (taken back) (unused) | I need this back. | ▶️ |
Still need this. | ▶️ | |
Translocator (destoyed) (unused) | Guess I won't be using that. | ▶️ |
I wasn't using that, anyway. | ▶️ | |
That's annoying. | ▶️ | |
That's a waste. | ▶️ | |
Translocator's destroyed. | ▶️ | |
EMP | ¡Apagando las luces! (self and hostile) English: Turning off the lights! | ▶️ |
EMP activated! (friendly) | ▶️ |
Non-language [ ]
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Melee | (shouts) | ▶️ |
▶️ | ||
▶️ | ||
▶️ | ||
▶️ | ||
(grunts and chuckles) | ▶️ | |
Death | (dying sounds) | ▶️ |
▶️ | ||
▶️ | ||
▶️ | ||
▶️ | ||
▶️ | ||
Death (big impact) | (screams) | ▶️ |
▶️ | ||
▶️ | ||
▶️ | ||
Falling off a Cliff | (prolonged screaming) | ▶️ |
▶️ | ||
▶️ |
Chatter [ ]
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Hero Selected | Everything can be hacked... and everyone. | ▶️ |
During Set Up | So many targets, so little time. | ▶️ |
Looks like I have time to do some research. | ▶️ | |
I'm guessing there's no chance we can take care of this quietly, is there? | ▶️ | |
Match Start | Easy in easy out, let's get the job done. | ▶️ |
¡Orale a darle con todo! English: Shake it up! Let's do our best! | ▶️ | |
¡A darle que es mole de olla! English: Let's get to it. This isn't going to be easy! | ▶️ | |
Respawn | Didn't see that coming. | ▶️ |
It's all up from here. | ▶️ | |
Reboot and try again. | ▶️ | |
We all make mistakes. | ▶️ | |
Hora de empezar de nuevo. English: Time to start over. | ▶️ | |
Intentemos otra vez. English: Let's try that again. | ▶️ | |
Me agarraste en curva. English: You caught me off guard. | ▶️ | |
No manches. English: No way. | ▶️ | |
Podria haber salido mejor. English: Could have gone better. | ▶️ | |
Ya estoy lista para ese trago. English: I think I'm ready for that drink now. | ▶️ | |
Pick Up Health Pack | Feeling much better. | ▶️ |
Mucho mejor. English: Much better. | ▶️ | |
Much better. | ▶️ | |
On Fire | I'm on fire! | ▶️ |
I'm on fire! Touch me, and you'll get burned. | ▶️ | |
I'm en fuego! Ugh, I can't believe I just said that. | ▶️ | |
Damage Boosted | You have good taste. | ▶️ |
That'll help you focus. | ▶️ | |
Así me gusta. English: That's the way I like it. | ▶️ | |
¡Adelante! English: Let's go! | ▶️ | |
Discord Orb Received | Damn it! | ▶️ |
¡Chin! English: Bummer! | ▶️ | |
Voted Epic (5 Votes) | Someone has to pull their weight around here. | ▶️ |
I thought so. | ▶️ | |
Voted Legendary (10 Votes) | Do I win a prize? | ▶️ |
It was nothing. | ▶️ | |
Enemy Resurrection | I don't think they got the hint. | ▶️ |
Guess they haven't had enough. | ▶️ | |
Resurrected | If I'm fighting, you're fighting, too. | ▶️ |
Call-Outs [ ]
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Hero Change | Sombra online. | ▶️ |
Sniper Sighted | Sniper! I'd keep my head down. | ▶️ |
Sniper! Ten cuidado. English: Sniper! Be careful. | ▶️ | |
Enemy Sighted | Enemies on my radar. | ▶️ |
El enemigo está aquí. English: The enemy is here. | ||
Enemigo detectado. English: Enemy detected. | ▶️ | |
Turret Sighted | Enemy turret here. | ▶️ |
Enemy Has a Teleporter | Find the teleporter! | ▶️ |
Someone find their teleporter! | ▶️ | |
Teleporter Sighted | Located their teleporter. | ▶️ |
Enemy Has a Shield Generator | They have a shield generator. | ▶️ |
Shield Generator Sighted | Found the shield generator. | ▶️ |
Enemy Ultimate | Get to cover! | ▶️ |
Ally Damaged | Behind you! | |
Nanoboosted | I am unstoppable! | ▶️ |
No one's going to stop me! | ▶️ | |
Time Running Out (Defense) | No more time to waste. Let's get this done! | ▶️ |
Hold out a little longer and we're done here. | ▶️ | |
Time Running Out (Attack) | We've gotten this far, let's not screw it up now. | ▶️ |
We're almost out of time, no slacking now. | ▶️ |
Mission-Specific [ ]
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Point Being Captured (Defense) | They're taking the objective! We should probably stop that. | ▶️ |
The objective is compromised, let's clear it out! | ▶️ | |
Capturing Point | I'm securing the objective. Anyone want to join me? | ▶️ |
Taking the objective. A little help would be appreciated! | ▶️ | |
Payload Stuck | Someone needs to get the payload moving! | ▶️ |
The payload's not doing much good sitting there. | ▶️ | |
We need to get the payload back on track. | ▶️ | |
Escorting Payload (Attack) | Payload's on its way. | ▶️ |
I'm moving the payload. | ▶️ | |
Payload's moving. Let's make sure someone stays with it. | ▶️ | |
Payload Moving (Defense) | Payload's moving. Time to put a stop to that. | ▶️ |
Flag Taken (Attack) | I have the flag. | ▶️ |
Bringing the flag back to base. | ▶️ | |
Flag Taken (Defense) | Get our flag back. | ▶️ |
We need to steal our flag back. | ▶️ | |
Flag Captured (Attack) | Sometimes, you just have to do it yourself. | ▶️ |
That's how it's done. | ▶️ | |
Flag Captured (Defense) | That's not exactly what we were going for. | ▶️ |
Wonder if I can just hack the score? | ▶️ | |
Flag Dropped (enemy) | Someone return our flag to base! | ▶️ |
Guess they couldn't stand the heat. | ▶️ | |
Dropping Flag | Dropping the flag. | ▶️ |
Too much attention for me. | ▶️ | |
Ugh... I was feeling the heat. | ▶️ | |
Returning Flag | Sending the flag back to base. | ▶️ |
Returning the flag to base. | ▶️ |
Eliminations [ ]
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Final Blow | Lighten up. | ▶️ |
This wasn't your day. | ▶️ | |
Ay, pobrecita! (female) English: Oh, poor dear! | ▶️ | |
Ay, pobrecito! (male) English: Oh, poor dear! | ▶️ | |
Camarón que se duerme se lo lleva la corriente. English: (literally) The shrimp that falls asleep is carried by the current. | ▶️ | |
Ahórranos tiempo y no te levantes. English: Save us time and don't get up. | ▶️ | |
Lo siento. English: Sorry. | ▶️ | |
Buenas noches. English: Good night. | ▶️ | |
Ahí nos vidrios. English: See you later.[2] | ▶️ | |
¿Es en serio? English: Seriously? | ▶️ | |
(vs enemy Tracer) Taradita. English: You little punk. | ▶️ | |
(vs enemy Reaper) *sigh* Sorry, Gabe. | ▶️ | |
(vs enemy Reaper, Soldier: 76 or Torbjörn) Ay... este gruñón. English: Aww... this grumpy guy. | ▶️ | |
(vs enemy Roadhog or Reaper) Huy! Que miedo! English: How scary! | ||
Solo Elimination | Amateur hour. | ▶️ |
Te pasas de lanza. English: You're going overboard. | ▶️ | |
Qué triste. English: How sad. | ▶️ | |
Fue pan comido. English: That was easy. | ||
Kill Streak | I know what I'm doing. | ▶️ |
Me hace lo que el viento a Juárez. English: (literally) Gives me the same trouble as the wind gave Juarez. | ▶️ | |
¡Ja! ¡Me la rifé! English: Hah! I did it! | ▶️ | |
Ando en buena racha. ¡Fuera de mi camino! English: I'm on a roll. Get out of my way! | ▶️ | |
Turret Elimination | Enemy turret offline. | ▶️ |
Teleporter Elimination | Enemy teleporter's offline. | ▶️ |
Hope you didn't spend too much time on that. | ▶️ | |
RIP Tire Elimination | I blew up the tire, if anyone was wondering. | ▶️ |
Melee Final Blow | Down for the count! | ▶️ |
Back off! | ▶️ | |
I know Kung Fu. | ▶️ | |
Witness Elimination | I knew you were good for something. | ▶️ |
Must be some reason I keep you around. | ▶️ | |
That's more like it. | ▶️ | |
¡Hah, nada mal! English: Hah, not bad! | ▶️ | |
¡Buen tiro! English: Nice shot! | ▶️ | |
Witness Teammate Eliminated | It's hard to find good help these days. | ▶️ |
What a waste. | ▶️ | |
Qué lastima. English: How sad. | ▶️ | |
Team Kill |
Communication [ ]
Wheel Option | Quote | Audio |
---|---|---|
Hello | Hey. | ▶️ |
¿Qué onda? English: What's up? | ▶️ | |
¡Hola! English: Hello! | ▶️ | |
Goodbye | Later! | ▶️ |
Bye! | ▶️ | |
Hasta luego. English: See you later. | ▶️ | |
Thank | Thanks! | ▶️ |
Thank you! | ▶️ | |
¡Gracias! English: Thanks! | ▶️ | |
Sorry | Sorry about that. | |
Ay, my mistake. | ||
Lo siento. English: Sorry. | ||
Disculpa. English: Apologies. | ||
¡Perdón! English: Sorry! | ||
Acknowledge | Got you! | ▶️ |
I got it. | ▶️ | |
Need Healing | I need healing! | ▶️ |
Need healing over here! | ▶️ | |
Need Shields | Shields, ¡por favor! English: Shields, please! | ▶️ |
I could use some shields! | ▶️ | |
Need Armor | Armor, ¡por favor! English: Armor, please! | ▶️ |
I could use some armor! | ▶️ | |
Group Up | Come over here! | ▶️ |
Group up with me! | ▶️ | |
Ultimate Status | My ultimate is charging. | ▶️ |
My EMP is charging. | ▶️ | |
My EMP is almost charged. | ▶️ | |
My ultimate is almost ready. | ▶️ | |
EMP charged! | ▶️ | |
My ultimate is ready. | ▶️ | |
(directed at ally) My ultimate is ready. Get in there! | ▶️ |
Voice Lines [ ]
Availability | Quote | Audio |
---|---|---|
Default | Where's the fun in playing fair? | ▶️ |
25 ![]() | Boop! | ▶️ |
De pelos. English: Cool. | ▶️ | |
Did you mean to do that? | ▶️ | |
You're just a glitch in the system. | ▶️ | |
Good one. | ▶️ | |
Hack the planet. | ▶️ | |
I think you're in over your head. | ▶️ | |
Just squishing a bug. | ▶️ | |
Mess with the best and die like the rest. | ▶️ | |
¡Asústame, Panteón! English: Show me what you've got! | ▶️ | |
You're taking this very seriously. | ▶️ | |
If you hold the information, you hold all the cards. | ▶️ | |
Summer Games (2017) Exclusive 25 ![]() | Try and keep up. | ▶️ |
¿Qué pex? English: What's up? | ▶️ | |
Summer Games (2021) Exclusive 75 ![]() | I got some sun once. Didn't care for it. | |
Halloween Terror (2017) Exclusive 25 ![]() | You trying to be scary? | ▶️ |
Aw, isn't that sweet. | ▶️ | |
Winter Wonderland (2016) Exclusive 25 ![]() | I know who's been naughty. | ▶️ |
Winter Wonderland (2017) Exclusive 25 ![]() | I can be nice. | ▶️ |
Winter Wonderland (2018) Exclusive 25 ![]() | ¡Feliz Navidad! English: Merry Christmas! | |
Winter Wonderland (2020) Exclusive 75 ![]() | Who wants to buy me a present? | |
Lunar New Year (2017) Exclusive 25 ![]() | You're easily impressed. | ▶️ |
Lunar New Year (2018) Exclusive 25 ![]() | You're in the doghouse. | ▶️ |
Lunar New Year (2021) Exclusive 75 ![]() | You work too hard. | |
Lunar New Year (2022) Exclusive 75 ![]() | Ooh, this one has teeth. (growls) | |
Overwatch Archives (2017) Exclusive 25 ![]() | ¡No le saques! English: Don't be a coward! | ▶️ |
I'd love to stay and chat but, I'm not going to. | ▶️ | |
Overwatch Archives (2018) Exclusive 25 ![]() | ¡Volvamos a la medianoche! English: Let's go back to midnight! | ▶️ |
Overwatch Archives (2019) Exclusive 25 ![]() | I'd like to say it was nice working with you, but it wasn't. | |
Overwatch Anniversary (2017) Exclusive 25 ![]() | Were you done talking? | ▶️ |
I need a drink. | ▶️ | |
Overwatch Anniversary (2018) Exclusive 25 ![]() | Let's not do that again. | ▶️ |
Overwatch Anniversary (2021) Exclusive 75 ![]() | We're a good team. You're lucky to have me. |
Interactions [ ]
Hero | Quote | Audio |
---|---|---|
Ashe |
| ▶️ ▶️ ▶️ ▶️ |
Bastion |
| |
Baptiste |
| ▶️ ▶️ |
| ▶️ ▶️ | |
| ▶️ ▶️ | |
| ▶️ ▶️ ▶️ | |
Brigitte |
| |
D.Va |
| ▶️ ▶️ |
| ▶️ | |
Doomfist |
| ▶️ ▶️ |
Genji |
| ▶️ ▶️ |
Cassidy |
| ▶️ ▶️ |
Moira |
| ▶️ ▶️ |
Orisa |
| ▶️ ▶️ |
Pharah |
| ▶️ ▶️ |
Reaper |
| ▶️ |
| ▶️ | |
On Oasis
| ▶️ ▶️ | |
Reinhardt |
| ▶️ ▶️ ▶️ ▶️ |
Roadhog |
| |
Symmetra |
| |
Tracer |
| ▶️ ▶️ |
| ▶️ ▶️ | |
Widowmaker |
| ▶️ ▶️ |
Winston |
| ▶️ ▶️ ▶️ ▶️ |
Wrecking Ball |
| ▶️ ▶️ ▶️ |
| ||
Zarya |
| ▶️ ▶️ |
| ▶️ ▶️ |
Map-Specific [ ]
Map | Quote | Audio |
---|---|---|
Busan (Karaoke) | I wonder what the landlord's password is. Hah... *tch tch* So simple! Let's change that for you. | ▶️ |
Let's order some pizza for the neighborhood. And pay their rent. *gasp* And all their debt! | ▶️ | |
The network security here is so soft and cute. It's like hacking a marshmallow. | ▶️ | |
The raid leader in the gaming café upstairs is so rude. Oh no! His computer crashed... | ▶️ | |
This song library is too small. Hah! No problem. I'll add some chiptunes. | ▶️ | |
Why would I sing this little song when I can make the world sing for me? | ▶️ | |
Dorado | LumériCo. *chuckles* | ▶️ |
Back home... I should go drop by the bakery. | ▶️ | |
Do you ever stop, and just look up at the sky? I hear you can see all sorts of things. | ▶️ | |
Temple of Anubis | I'm going to find a way through Helix's firewalls. | ▶️ |
Volskaya Industries | I wonder how my friend is doing. | ▶️ |
I don't even have to hack my way into here anymore. | ||
Watchpoint: Gibraltar | I don't even need to hack my way into here anymore. |
Skin-Specific [ ]
Skin | Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|---|
Tulum | Hello | Aloha. | ▶️ |
Hey dude. | ▶️ | ||
Payload Stuck | We need that payload to make a 180. | ▶️ | |
Elimination | Damn ankle busters. | ▶️ | |
Demon Hunter | Hello | Hail. | ▶️ |
EMP | ¡La oscuridad te espera! (self and hostile) English: The darkness awaits you! | ▶️ | |
During Set Up | I'm on the hunt. | ▶️ | |
Final Blow | Don't make me laugh. | ▶️ | |
That's it? | ▶️ |
Datamined [ ]
Quotes marked "datamined" might not exist in-game, and may be outdated. Do not take them as representative of the game in its current or future states.
Please move quotes that do exist in game to their appropriate sections above.
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Unknown | Mine deployed. | ▶️ |
Too close for comfort. | ▶️ | |
Countdown (Removed) | Cinco, cuatro, tres, dos, uno. | ▶️ |
Five, four, three, two, one. | ▶️ |
Trivia [ ]
- The map-specific line "Do you ever stop and just look up at the sky?" was a reference to the Sky Code, a large red herring made by fans during Sombra's ARG.
- The name "Tulum" comes from the beach city Tulum in Quintana Roo, Mexico.
- The term "ankle busters" is a surfer/Hawaiian term for small waves.
- The line "I know kung fu" may be a reference to the movie "The Matrix", that mixes hacking and martial arts.
- The line "Cheers, love" is a reference to Tracer.
- The line "Reboot, and try again." may be a reference to the common tech support answer of "restart the computer".
- The line "Hack the planet." may be a reference to the movie "Hackers", where it appears as the title of an unlicensed TV show about hacking.
- The line "Mess with the best and die like the rest." is another reference to the movie "Hackers", where it shows up on the system admin's screens.
- The line "¡Volvamos a la medianoche!" is a reference to an earlier iteration of Sombra's ultimate voice line.
- The line "Back home... I should go drop by the bakery" is a reference to Panadería Las Nieblas, the bakery featured in the Overwatch animated short "Hero".
References [ ]
- ↑ Common Proverbs & Sayings in Spanish
- ↑ 13 Phrases only Mexicans understand
Source: https://overwatch.fandom.com/wiki/Sombra/Quotes
0 Response to "Sombra Detected Can Enemy See You Again"
Post a Comment